Урок 4

Урок 4

 

Звуки: [oe], [ə], [ɔ].Правила чтения: буквосочетания oeu, eu.
Грамматика: вопросительное предложение с оборотом est-ce que?;
вопросительное предложение с местоимением que?
Неопределенный артикль; определенный артикль;
предлог de; отрицательная форма глагола.                       

Буквенное обозначение звуков [oe], [ə]

e в открытом слоге не под ударением: premier [prə'mje] первый

eu, oeu перед произносимым согласным: leucémie m [l oe semi] лейкемия    

oe в некоторых словах: oeil m [oe j] глаз

Запомнить: oedème m [edem] отек; monsieur [məsiø] господин

[ə] в односложных словах: je [ӡə] - я; me [mə] - меня, мне; ne [nə] - отрицательная частица и т.д.

 Прочтите следующие слова:

je, me, ne, te, se, le, de, ce, que, sera, recul, devenir, regarder, leur, coeur, soeur, peur, beurre, heure, tumeur, humeur, facteur, jeune, déjeuner, oedème, monsieur.

Буквенные обозначения звука [ɔ]

o: nevrome m [nevrɔm] неврома

au перед r: auricule f [ɔrikyl] ушко

au в отдельных словах: Paul [pɔl] Павел, ausculter vt [ɔskyl’te] выслушивать

um в окончании слова латинского происхождения: serum m [serɔm] сыворотка; sternum m [ster'nɔm] грудина

ô в слове hôpital m [ɔpital] больница

Произнесите следующие слова со звуком [ɔ]:

col, folle, sotte, bonne, donne, gomme, corps, mort, dors, abdominal, anomalie, dystolie, auricule, ausculter, Paul, hôpital.

Слова к тексту

jeune adj молодой, -ая                      faculté f de médecine медицинский факультет

soeur f сестра                                    Sorbonne f  Сорбонна                                   

habiter vt жить (проживать)              vieux, vieille adj старый, -ая           

ville f город                                        leur их

rue f улица                                         ami m друг                                      

neuf девять                                        hôpital m больница                                      

le опред. артикль м.р.ед.ч.               y adv там                         

travailler vi работать                         ausculter vt выслушивать        

professeur m профессор,                 maladie f болезнь, заболевание

преподаватель                              

Texte

    C’est une jeune femme. С’est ma soeur. Elle s’appelle Julie. Elle habite Paris, rue d’Ulm, neuf. Le mari de Julie, Paul, est professeur. Il travaille à la faculté de médecine de la Sorbonne. La Sorbonne est une vieille université de Paris. Leur ami, monsieur Maboeuf, ne travaille pas à l’université. Il est docteur. Il travaille à l’hôpital. Il y ausculte ses malades et diagnostique les maladies.

Вопросы к тексту

 1. Qui est-ce? 2. Est-ce ta soeur? 3. Est-ce qu’elle habite Paris? 4. Est-ce que la Sorbonne est une vieille université? 5. Que fait le mari de Julie? 6. Qui est Paul? 7. Que fait monsieur Maboeuf?

Грамматика

 

1. Вопросительное предложение с вопросительным оборотом est-ce que?

Вопросительное предложение может быть образовано при помощи оборота est-ce que? В таком случае сохраняется прямой порядок слов.

Например:            Est-ce que Julie habite Paris?

                  Разве Юлия живет в Париже?

                  Est-ce que je travaille mal?

                  Разве я работаю плохо?

На русский язык оборот est-ce que переводится словом «разве» или к глаголу добавляется частица «ли».

2. Вопросительное предложение с вопросительным местоимением que

При образовании вопросительного предложения с вопросительным местоимением que употребляется обратный (простая и сложная инверсия) порядок слов.

Например: Paul travaille à l’hôpital. Que fait Paul? Paul que fait-il?

                  Поль работает в больнице. Что делает Поль?

3. Неопределенный артикль

une - неопределенный артикль женского рода единственного числа.

des - неопределенный артикль множественного числа обоих родов.

Неопределенный артикль употребляется:

а) перед именами существительными, обозначающими предмет или лицо, о котором впервые упоминается.

Например: Une jeune fille entre. - Какая-то девушка входит.

б) неопределенный артикль перед исчисляемыми существительными указывает, что это существительное обозначает один из предметов, однородных с ним.

Например: Appelez une malade.

                  Позовите больную (одну из больных).

в) после оборота c’est перед именем существительным, если этот предмет или лицо впервые упоминается.

Например: C’est une femme.

                  Это женщина.

4. Определенный артикль

Le - определенный артикль мужского рода единственного числа

La - определенный артикль женского рода единственного числа

Les - определенный артикль множественного числа для обоих родов.

Определенный артикль le и la перед словами, начинающимися с гласной или h немого теряет гласный и образует усеченный артикль l’.

Например: l’ami - друг;

                  l’heure - час

Определенный артикль употребляется:

а) для обозначения предмета, единственного в своем роде.

Например: la terre - земля;

                  le soleil - солнце.

б) перед существительным, обозначающим предмет или лицо, известный собеседникам, либо уже упоминающийся в тексте.

Например: C’est la femme de Pierre.

в) для обозначения понятия в общем смысле и во всем объеме.

Например: J’aime la médecine.

                  Я люблю медицину.

5. Предлог de

Во французском языке отношение принадлежности передается с помощью предлога de (соответствует русскому родительному падежу).

Например: Le mari de Julie. - Муж Юлии.

                  Le camarade d’Aline. - Товарищ Алины.

6. Отрицательная форма глагола

Отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицательных частиц: ne … pas или наречий отрицания plus, jamais, personne.

Частица ne ставится перед глаголом, частица pas после глагола.

Например: Je ne travaille pas. - Я не работаю.

Если глагол начинается на гласную, у частицы ne буква е выпадает (élision).

Например: Elle n’est pas malade. - Она не больна.

                  Ce n’est pas mal. - Это не плохо.

Отрицательная частица pas не употребляется в том случае, если в предложении стоит какое-нибудь другое отрицательное слово. Например, отрицания      

plus - больше             Elle n’est plus là. - Ее там больше нет.

jamais - никогда        Elle n’est jamais là. - Она не бывает там никогда.

personne - никого     Il n’écoute personne. - Он никого не слушает.

 

Последнее изменение: Friday, 21 November 2014, 10:38